Translation of "so cosa" in English


How to use "so cosa" in sentences:

So cosa state cercando di fare.
I understand what you're trying to do.
Non so cosa mi ha preso.
I don't know what's gotten into me.
Non so cosa mi sta succedendo.
Oh, I don't know what I'm doing!
Non so cosa vuoi che dica.
I don't know what you want me to say.
Non so cosa ci faccio qui.
It's the only thing about you that is sharp.
Non so cosa sia andato storto.
I don't know what went wrong.
Non so cosa le sia successo.
Don't know what happened to that one.
Non so cosa gli sia successo.
I don't know what happened to it.
Non so cosa mi è preso.
I didn't mean any of that.
Non so cosa farei senza di lei.
I really don't think I can do without you.
Non so cosa mi stia succedendo.
I don't know what the problem is...
Non so cosa mi sia passato per la testa.
I don't know what i was thinking.
Non so cosa vuoi che faccia.
I'm not sure what you want me to do.
Non so cosa tu voglia dire.
I don't know what you mean.
Io... io non so cosa dire.
I don't know what to say.
Non so cosa avrei fatto senza di te.
I'm not quite sure what I would do without you around here.
Non so cosa fare con te.
I don't know what to do with you. Baby!
Non so cosa fare con lui.
I just don't know what to do with him.
So cosa vuol dire perdere qualcuno.
I know what it's like to lose someone.
So cosa state pensando, ma vi sbagliate.
I know what you're all thinking but you're wrong.
Non so cosa ti sia successo.
I don't know what's happened to you.
Non so cosa gli sia preso.
I don't know what's wrong with him.
Non so cosa mi sia preso.
I don't know what happened there.
Non so cosa mi sia successo.
I don't know what happens to me.
Non so cosa ci faccia qui.
I don't know what he's doing here.
Non so cosa farei senza di lui.
I don't know what I would do without him.
Non so cosa vuoi che ti dica.
I don't know what you expect me to say.
Non so cosa tu voglia da me.
I don't know. I don't know what you want from me.
So cosa stai cercando di fare.
You think what I do is pulp?
Mi dispiace, non so cosa sia successo.
You know, I'm so sorry. I don't know what happened.
Non so cosa gli stia succedendo.
I don't know what's happening to him.
Senti, so cosa stai per dire.
Look, yes, I know what you're gonna say.
Non so cosa le sia preso.
I don't know what's come over her.
E io non so cosa fare.
I don't know what to do.
Non so cosa mi abbia preso.
I don't know what got into me, nurse.
So cosa sta cercando di fare.
No. I know what he's doing.
Non so cosa farei senza di te.
I don't know how I'd do this without you.
Non so cosa tu stia facendo.
I don't know what you're trying to do.
Non so cosa ci sia dentro.
I don't know what's inside the box.
Non so cosa sia successo dopo.
Don't know what happened after that.
Non so cosa c'è che non va.
I can't see anything. I don't know what's wrong.
Non so cosa ti sia preso.
I don't know what you were thinking, Nick.
Non so cosa diavolo stia succedendo.
I don't know what the hell is happening.
Non so cosa mi e' preso.
I don't even know what that was.
Non so cosa ci sia di sbagliato in me.
Don't know what's wrong with me.
Non so cosa voglia da me.
I don't know what you want.
2.693354845047s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?